Un lavoratore del sesso può rifiutarsi di vedere un cliente in qualunque momento, per qualunque ragione, e il 96 per cento di chi lavora in strada riferisce che sente che la legge protegge i loro diritti.
A sex worker can refuse to see a client at any time, for any reason, and 96 percent of street workers report that they feel the law protects their rights.
Dice che non sa spiegarlo... ma sente che suo marito è morto.
She doesn't believe you because she knows her husband is dead.
Non vedo che male faccio, mia moglie sente che...
I don't know what went wrong. My wife feels that, uh...
Rory sente che tira aria di rissa, ma non vuole perdersi la fine della partita.
Rory knows claret is imminent, but doesn't want to miss the end of the game.
Sente che il futuro della sua famiglia è compromesso, tenuto in ostaggio.
You feel your whole family's future is compromised, held hostage.
Lei dice che ha sniffato cocaina per tre giorni e ora sente che il cuore le batte troppo in fretta e vorrebbe che noi l'aiutassimo.
Sir, you say you've been snorting cocaine for three days... and now you feel as if your heart is beating too fast... and you would like for us to help you.
Amleto sente che c'è qualcosa di strano che solo lui può sistemare.
Hamlet senses something's wrong that he alone can set right.
Tu hai detto, "bene, cara, lei vuole e sente che tu sai meglio riguardo a quello che lei fa'."
You said, "Well, dear, she is willing and she feels that you know better about the matter than she does."
Bullock, è una carica fittizia, per confortare Tom Nuttall, che sente che il campo lo sta lasciando indietro.
Bullock, it's a ceremonial position to give comfort to Tom Nuttall who feels the camp's leaving him behind.
Lui ha detto che sente che io non gli do tutta me stessa e questo non ci fa bene.
He said he knows I'm not giving all of myself... and it's unfair to us.
Cioe', se qualcuno sente che io gli debba delle scuse per cortesia, parli francamente.
I mean, If anybody feels like I owe them an apology, please, speak up.
Sente che prendi le difese di tua madre e invece vorrebbe... che lo aiutassi a farla ricoverare per sempre in ospedale.
He feels like you're taking your mother's side in this and he needs your support because he wants to have her committed for good to a hospital.
Si sente che mi sono fatto un paio di bicchieri, eh?
You can probably tell I've had a drink.
Si sente che non siamo a miami.
We're a long way from Miami.
E quando ha le vertigini sente che il suo cuore batte velocemente?
And when you got dizzy, did you feel your heart was beating funny?
Be', e' una tale opportunita'... ma una parte di me sente che non dovrei andare.
Well, it's such a great opportunity, but part of me feels like I shouldn't go.
Il mio cuore sente che Arathorn indosserà l'anello di Barahir prima del previsto.
My heart forebodes Arathorn will wear Barahir's ring sooner than expected.
E sente che, forse, non vorrà più uscirne.
And you feel that perhaps you'll never want to get out.
Beh, se ha mentito, e' perche' sente che non ha scelta.
Well, if he lied, it's because he feels he has no choice.
Credo sia migliore, pensate ad una persona del New Jersey, mentre guida la sua macchina attuale e sente che, proprio dietro l'angolo, c'e' una Jaguar che puo' acquistare ad un prezzo veramente basso.
I think it's better to think about someone in New Jersey driving in their current car and hearing that right around the corner there's a Jaguar to buy at a low, low price.
La regina sente che il suo unico figlio vivente è morto e si accoltella, ma prima mette una maledizione su suo marito.
The queen hears her only living son is dead, and she stabs herself, but first she puts a curse on her husband.
Penso che un uomo... debba... seguire il suo cuore e scegliere la verga che sente che è quella giusta.
Um... I just think that a man needs to follow his heart and choose the wood that just feels right.
Non sente che silenzio li' fuori?
Do you hear how quiet it is out there?
Se sente che non e' la ciotola giusta, non e' la ciotola giusta.
If he feels it's not the bowl, it's not the bowl.
Da quando vi si sono trasferiti, sente che Bobby e' li' che li guarda.
Ever since they moved in, she feels Bobby's there watching them.
La dottoressa Dehner sente che non è pericoloso!
Dr. Dana feels he isn't that dangerous.
Quando sente che qualche banda sta preparando qualcosa, lui mi chiama e mi dice che succede.
So every time he hears the Rollin 40s moving something he, uh, gives me a call, lets me know what's up.
Quindi sente che questa protuberanza e' la causa della perdita di quelle capacita'?
So your feeling is that this bump is the cause of the loss of those capabilities?
Si sente che sei un uomo... a cui funziona la prostata.
Spoken like a man with a functioning prostate.
È stato homeschooled per molti anni, a causa di questo problema medico e interventi chirurgici correlati, ma sua madre sente che dovrebbe iniziare la scuola media con altri bambini.
He has been homeschooled for many years, due to this medical issue and related surgeries, but his mother feels he should start middle school with other children.
La gente sente che hai fatto sesso una volta e, bam, sei una "facile".
People hear you had sex once and, bam, you're a bimbo.
Bene, c'e' qualcun altro che sente che sta combinando qualcosa?
Ok, anybody else feel like there is somethin' up with this guy?
Il mio subconscio sente che qualcun altro sta creando questo mondo.
Because my subconscious feels that someone else is creating this world.
Sente che verrebbe meno al suo dovere, se Downton andasse perduta per causa sua.
He feels he'd be betraying his duty if Downton were lost because of him.
Glielo dico per esperienza, o per lo meno, stando li' dentro si sente che...
I can tell you from experience, or at least what it feels like in there.
Si sente che soffre attraverso il telefono!
You can feel the hurt through the phone.
Parker potrebbe essere arrabbiato perche'... capisce quanto tieni ad Hannah e sente che tu non vuoi farli incontrare.
Parker could be angry because he senses how much Hannah means to you and feels that you don't want him to meet her.
Yoda sente che solo una giovane padawan come te puo' comunicare efficacemente loro.
Yoda feels that only a young Padawan like you can get through to them.
Di solito, se uno sente che sta per vomitare, corre in bagno!
When you know that you're gonna toss your cookies you take some precautions.
Il sig. Peters sente che, dato che questo è un essere magico che ha liberato, merita di essere ricompensato con tre desideri, non più e niente di meno.
Mr. Peters feels that since this is a magical being which he has freed, he deserves to be rewarded with three wishes, no more and no less.
Tuttavia, sente che il fratello minore, William, è stato ucciso, e la domestica, Justine, è sospettata.
However, he hears that his younger brother, William, has been killed, and the family maid, Justine, is suspected.
Sente che batte forte il mio cuor
You are safe in my heart
Trasmette mediante segnali chimici che allertano il resto della cellula quando è pronta, quando sente che tutto è in ordine e pronto per la separazione dei cromosomi.
It broadcasts through chemical signals, telling the rest of the cell when it's ready, when it feels that everything is aligned and ready to go for the separation of the chromosomes.
La gente che ha una struttura esistente, una struttura economica, una struttura ingegneristica, sente che la logica è l'unica risposta.
People who have an existing framework -- an economic framework, an engineering framework -- feel that, actually, logic is its own answer.
Se volete, il ragazzo greco dentro di me sente che se non c'è una linea è come entrare nel Labitinto del Minotauro senza l'aiuto di Arianna che vi dà il filo per ritrovare la strada.
If you will, the Greek guy inside of me feels if I don't get a line, it's like entering the labyrinth of the Minotaur without having Ariadne giving you the string to find your way.
Sente che io l'abbia influenzata in qualche scelta?
Did you feel I influenced you in any decision?
Successivamente divenne essenzialmente un'analogia per uno stato mentale nel quale l'individuo sente che non si trova nella sua ordinaria routine quotidiana.
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines.
L'area di noia inizia ad essere un pò avversa, negativa mentre l'apatia è molto negativa -- la persona sente che non sta facendo niente, non usa le proprie abilità e non c'è sfida.
Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative: you don't feel that you're doing anything, you don't use your skills, there's no challenge.
1.7033910751343s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?